четверг, июня 29, 2006

О литературном украинском языке...

Что считать "мертвым" языком а что "живым" ? Согласно определению: "Мертвые языки, языки, не существующие в живом употреблении, и, как правило, известные лишь по письменным источникам или в искусственно регламентируемом употреблении". Ок, теперь посмотрим что же мы видим на наших "голубых экранах" ? Некое издевательство над литературным украинским в виде его перепоганивания польскими и еще неизвестно какими словами после которого это что угодно но не литератуный украинский язык. А на какком языке общаются наши политики да и население в разных частях Украины ? Или наши эммигранты в Канаде ? (в мене 2 малеьнкi чiлдренятка). Фактически получается что литературный украинский используют только филологи и узкий круг лиц имеющих отношение к языку ? Вопрос интерестный и наводит по кр мере на размышления.
И сразу для тех кто сейчас скажет что "украинский язык искусственный и его не существует". Оказывается русский тоже искусственный и насильно "насаженный" в сове время теми-же почти методами как насаживается украинский. Кто-то насильно уводит нас от наших общих славянских корней и готовит будущие конфликты и раскол. При чем оказывается не только в Украине ! Так может всетаки давайте перестанем цепляться за вновь созданные "национальности" (беларус, русский украинец) и вспомнимм что все мы Русичи ?
Подробнее на сайте www.fraza.com.ua
Но как по мне комментарий к этой статье от 31.03.06 11:55 (прямой ссылки на комментарий к сожалению нет поэтому ищите по времени публикации или по слову "нароgа"). И он слишком длинный чтобы поместить его здесь тк как Вы уже заметили что эта рубрика включает только короткие описания и ссылки на первоисточники.

Комментариев нет: